Saber Rider Toy Collection
Saber Rider Toy Collection

Seijushi Bismarck 星銃士ビスマルク

星銃士ビスマルク(せいじゅうしビスマルク)は、1984年10月7日から1985年9月29日まで日本テレビ系列の毎週日曜日10:30 – 11:00枠にて全51話が放送された、スタジオぴえろ制作のロボットアニメ。
 

Die Serie Star-Musketier Bismarck ist eine Roboteranimation von Studio Piero und wurde vom 7. Oktober 1984 bis zum 29. September 1985 mit 51 Folgen, jeden Sonntag von 10:30 bis 11:00 Uhr bei dem TV Sender Nippon Television (NTV) ausgestrahlt.

 

Für den Originaltitel der Japanischen Anime Serie gibt es verschiedene europäische Schreibweisen, Sei Jushi Bismark, Seijushi Bismarck, Star Warrior Bismarck, Star Musketeer Bismark etc. (siehe auch weiter unten). Welche die richtige ist möchte dahin gestellt sein, sollte sich jemand daran stören, bitte ich schonmal um Entschuldigung. Die Serie wurde im japanischen Nippon-TV von Oktober 1984 bis September 1985 ausgestrahlt, aus der Zeit stammt auch das meiste Spielzeug der japanischen Serie, viele Toys haben den Jahresstempel 1985, das heisst über 35 Jahre ist so manches schon auf dem Markt oder lag bis heute in irgendwelchen Schränken. Da immer wieder etwas neues auftaucht, hat es mich bewegt, diese Seite zu erstellen. Zugegeben mittlerweile sind "neue" also unbekannte Merchandiseartikel rarer geworden aber umso mehr ist man dann doch immer wieder überrascht. Solche Sachen wie Bettwäsche oder sogar Unterwäsche die evtl. existieren, würden sogar mich überraschen, wenn diese in irgendeiner Auktion mal auftauchen. Was ich bisher aber alles gefunden habe und produziert wurde könnt ihr unter anderem hier sehen. Ich möchte aber nochmal darauf hinweisen, dass ich nicht für die Vollständigkeit garantieren kann, denn wer weiß, was alles noch in Schränken und Schubladen schlummert, ganz zu schweigen von dem, was evtl. schon nicht mehr existiert.

 

Ich bin auch immer noch dabei alle meine Sachen zu archivieren und systematisch zu katalogisieren, daher habe ich viele Sachen, die ihr vielleicht auch schon kennt, aber von denen ich es bisher nicht geschafft habe, hier einen Beitrag zu erstellen. Daher schaut immer mal wieder rein, denn ich arbeite ständig an der Erweiterung meiner Seite, in jeder Minute, die ich dafür vom vollbepackten Alltag Zeit finde. Viel Spaß.

 

Hier mal die verschiedenen Schreibweisen der Serie in anderen Ländern:

Star Musketeer Bismarck

星銃士ビスマルク (Japanese)

Cavaleiros das Estrelas (Portuguese)

El jinete sable (Spanish)

JEŹDZIEC SREBRNEJ SZABLI (Polish)

Jinete Sable y los Comisarios Estrella (Spanish)

O Xerife do Espaço (Portuguese)

Rycerz Srebrnej Szabli (Polish)

Sab-Rider (French)

Saber Rider e os Guardiões do Espaço (Portuguese)

Saber Rider e os Star Sheriffs (Portuguese)

Saber Rider und die Star Sheriffs (German)

Sceriffi delle stelle (Italian)

Sei Jūshi Bismarck (Japanese)

Stjärn Sherifferna (Swedish)

حماة الكواكب (Arabic)

放送局:日本テレビ系
 

Workerメインスタッフ

Planung 企画: Eiyuki Toriumi鳥海永行

Regisseur監督: Masami Skana 案納正美

Serienkonfigurationシリーズ構成: Mitsuru Majima 馬嶋 満

Charakter Designキャラクターデザイン: Shigeru Kato加藤 茂

Mechanic Designメカニックデザイン: Yasunori Moriki-Konstrukionsmechaniker森木 靖秦・デザインオフィスメカマン

Art Direktor美術監督: Katsumata勝又 激

Kameramann撮影監督: Takeshi Fukuda福田岳志

Sounddirektor音響監督: Shigeharu Shinami斯波重治

Musik音楽: Osamu Totsuka戸塚 修

 

Hauptdarstellerメインキャスト

Shinji Teru輝 進児: Shioya Tsubasa塩屋 翼

Bill Wilcoxビル・ウィルコックス: Kazuhiko Inoue井上和彦

Richard Lancelotリチャード・ランスロット: Satoshi Shimada島田 敏

Marianマリアン: Chishiro Kamishiro神代智恵

General von Verveルヴェール事務総長: Hiroshi Ito糸 博

Zatraザトラ: Galaxy Banjo銀河万丈

Robotereinheitヒューザー: Satozo Kato 加藤精三

Periosペリオス: Hirotaka Suzuoki鈴置洋孝

 

(Übersetzt per google translator)


 

Hier einige Hinweise zu den Beschreibungen. Für die Einschätzung wie häufig ein Artikel noch im Netz und bei Onlinehändlern gefunden wird, nutze ich folgende Einteilung der Reihe nach, häufig, gelegentlich, selten, extrem selten, einmalig. Für den Zustand der Verpackung und des Toy verwende ich die Zustandsbeschreibung M=Mint (neuwertig, nicht bespielt), NM= Near Mint (fast nicht bespielt, sehr wenige Gebrauchsspuren), EX=Excellent (leichte Gebrauchs- oder Lagerspuren), VG=Very Good (wenige Gebrauchsspuren und Karton mit Macken an Ecken), G=Good (bespielt aber noch gut).

 

Aktuelles

Druckversion Druckversion | Sitemap Diese Seite weiterempfehlen Diese Seite weiterempfehlen
© Saber Rider and the Star Sheriffs by WEP © Sei Jushi Bismark by Studio Pierrot © Rechte an Bildern und Beiträgen by Daniel Schulz oder unter Angabe des Rechteinhabers bei einzelnen Bildern, kopieren, vervielfältigen und kommerzielle Nutzung nicht erlaubt